< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
2 Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
3 La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
4 La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
5 La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
The voice of Yahweh sends out flames of fire.
8 C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
10 Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
11 Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.
Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.

< Psaumes 29 >