< Psaumes 76 >

1 Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم!۱
2 Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون.۲
3 C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.۳
4 Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما!۴
5 Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند.۵
6 A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید.۶
7 Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟۷
8 Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید.۸
9 Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه،۹
10 La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست.۱۰
11 Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است.۱۱
12 A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد.۱۲

< Psaumes 76 >