< Psaumes 81 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< Psaumes 81 >