< Psaumes 81 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
För sångmästaren, till Gittít; av Asaf.
2 Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
Höjen glädjerop till Gud, vår starkhet, höjen jubel till Jakobs Gud.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Stämmen upp lovsång och låten pukor ljuda, ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
4 Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
Stöten i basun vid nymånaden, vid fullmånen, på vår högtidsdag.
5 Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.
6 Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:
7 Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
»Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
8 Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. (Sela)
9 Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
Hör, mitt folk, och låt mig varna dig; Israel, o att du ville höra mig!
10 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
Hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
11 Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig upp ur Egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.
12 Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.
13 Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
14 Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
O att mitt folk ville höra mig, och att Israel ville vandra på mina vägar!
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner.
16 Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.
De som hata HERREN skulle då visa honom underdånighet, och hans folks tid skulle vara evinnerligen. Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig.»

< Psaumes 81 >