< Job 17 >

1 Mon souffle se perd, Mes jours s’éteignent, Le sépulcre m’attend.
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Je suis environné de moqueurs, Et mon œil doit contempler leurs insultes.
Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
Who is this? let him join hands with me.
4 Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
For thou hast hid their heart from wisdom; therefore thou shalt not exalt them.
5 On invite ses amis au partage du butin, Et l’on a des enfants dont les yeux se consument.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 Il m’a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 Mon œil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l’innocent se soulève contre l’impie.
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
Howbeit, do ye all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Quoi! Mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon cœur…
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 C’est le séjour des morts que j’attends pour demeure, C’est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; (Sheol h7585)
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
14 Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière. (Sheol h7585)
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)

< Job 17 >