< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
The Lord will give what is good; and our land will give its increase.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

< Psaumes 85 >