< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Sjefufan og Hufam.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
15 Zébadia, Harad, Héder,
Og Zebadja, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Jisjpan, Eber, Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hananja, Elam, Antotija,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.

< 1 Chroniques 8 >