< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.

< Josué 12 >