< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
Wie op tucht gesteld is, is op kennis gesteld; Wie geen vermaning kan velen, is als redeloos vee.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais [l'Eternel] condamnera l'homme qui machine du mal.
De deugdzame geniet het welbehagen van Jahweh, Doortrapte mensen veroordeelt Hij.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Door misdaad houdt de mens geen stand, Maar de wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
4 La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
Een flinke vrouw is de kroon van haar man; Een die zich misdraagt, een kanker in zijn gebeente.
5 Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
Wat rechtvaardigen overleggen is recht, Wat bozen uitdenken bedrog.
6 Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
In de woorden der bozen loert levensgevaar, Maar de mond der vromen brengt redding.
7 Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
De bozen worden omvergeworpen, en ze zijn er niet meer; Het huis der rechtvaardigen houdt stand.
8 L'homme est loué selon sa prudence; mais le cœur dépravé sera en mépris.
Naar de mate van zijn doorzicht wordt men geprezen, Maar een nar is niet in tel.
9 Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
Beter onderschat te worden en over een knecht beschikken, Dan voornaam te doen en broodgebrek hebben.
10 Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
De rechtvaardige kent de noden zelfs van zijn vee, Maar het hart der bozen is zonder erbarmen.
11 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
Wie zijn akker bebouwt, heeft eten genoeg; Maar wie zijn tijd verbeuzelt, lijdt gebrek.
12 Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]
De burcht der bozen stort in puin, De wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
13 Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
Door zijn tong te misbruiken loopt de boze in de val, Maar de rechtvaardige ontkomt uit de benauwdheid.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
Wat van iemands lippen komt, wordt hem rijkelijk vergolden; En wat iemands handen doen, valt terug op hemzelf.
15 La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
De dwaze houdt zijn weg voor recht; Alleen wie naar raad luistert, is wijs.
16 Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
Een dwaas laat ogenblikkelijk zijn woede blijken, Wijs is hij, die een belediging doodzwijgt.
17 Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
Wie waarheid spreekt, verbreidt recht; Maar een valse getuige pleegt bedrog.
18 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
Sommigen laten zich woorden ontvallen als dolkstoten, Maar de tong der wijzen verzacht.
19 La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
Het woord der waarheid houdt eeuwig stand, Een leugentong slechts een ogenblik.
20 Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Ontgoocheling is het lot van wie kwaad beramen; Maar bij hen, die heilzame raad geven, heerst vreugde.
21 On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.
Geen kwaad zal den rechtvaardige treffen, Maar de bozen worden door het ongeluk achtervolgd.
22 Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
Jahweh heeft een afschuw van leugentaal, Maar welbehagen in hen, die de waarheid betrachten.
23 L'homme bien avisé cèle la science; mais le cœur des fous publie la folie.
Een wijze houdt zijn wetenschap voor zich, Een dwaas loopt met zijn domheid te koop.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
De hand der vlijtigen zal regeren, Vadsigheid leidt tot slavernij.
25 Le chagrin qui est au cœur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit.
Kommer in het hart maakt een mens neerslachtig, Een goed woord fleurt hem weer op.
26 Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
Een rechtvaardige vindt zijn weide wel, Maar de weg der bozen voert hen op een dwaalspoor.
27 Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
Een vadsig mens zal geen wild verschalken, Een ijverig mens verwerft een kostbaar bezit.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Op de weg der deugd is leven, Het pad der boosheid leidt naar de dood.

< Proverbes 12 >