< Proverbes 18 >

1 L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
2 Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
4 Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
6 Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
7 La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
8 Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
9 Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
10 Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
11 Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
12 Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
13 Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
14 L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
18 Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
19 Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
20 Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
22 Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
23 Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.

< Proverbes 18 >