< Psaumes 1 >

1 Bienheureux est l'homme qui ne vit point selon le conseil des méchants, et qui ne s'arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s'assied point au banc des moqueurs;
Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
2 Mais qui prend plaisir en la Loi de l'Eternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi.
But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
3 Car il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eaux, qui rend son fruit en sa saison, et duquel le feuillage ne se flétrit point; et [ainsi] tout ce qu'il fera prospérera.
And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
4 Il n'en sera pas ainsi des méchants; mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin.
Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
5 C'est pourquoi les méchants ne subsisteront point en jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.
Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
6 Car l'Eternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra.
For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.

< Psaumes 1 >