< Psaumes 112 >

1 Louez l'Eternel. [Aleph.] Bienheureux est l'homme qui craint l'Eternel, [Beth.] et qui prend un singulier plaisir en ses commandements!
הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃
2 [Guimel.] Sa postérité sera puissante en la terre, [ Daleth.] la génération des hommes droits sera bénie.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃
3 [ He.] Il y aura des biens et des richesses en sa maison; [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité.
הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃
4 [Zaïn.] La lumière s'est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃
5 [Teth.] L'homme de bien fait des aumônes, et prête; [Jod.] Il dispense ses affaires avec droiture.
טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃
6 [Caph.] Même il ne sera jamais ébranlé. [Lamed.] Le juste sera en mémoire perpétuelle.
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃
7 [Mem.] Il n'aura peur d'aucun mauvais rapport; [Nun.] Son cœur est ferme s'assurant en l'Eternel.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃
8 [Samech.] Son cœur est bien appuyé, il ne craindra point, [Hajin.] jusqu’à ce qu'il ait vu en ses adversaires [ce qu'il désire].
סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃
9 [Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire.
פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃
10 [Resch.] Le méchant le verra, et en aura du dépit. [Sein.] Il grincera les dents, et se fondra; [Thau.] le désir des méchants périra.
רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃

< Psaumes 112 >