< Psaumes 124 >

1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
A Song of Ascents. David’s. If it had not been, Yahweh, who was on our side, oh might Israel say:
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
If it had not been, Yahweh, who was on our side, when men rose up against us,
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
Then, alive, had they swallowed us up, in the glow of their anger against us;
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
Then, the waters, had whelmed us, the torrent, gone over our soul;
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
Then, had gone over our soul the waters so proud!
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
Blessed, be Yahweh, who gave us not as prey to their teeth.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
Our soul, as a bird, hath escaped from the snare of the fowlers, The snare, is broken, and, we, are escaped:
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
Our help, is in the Name of Yahweh, who made heaven and earth.

< Psaumes 124 >