< Psaumes 126 >

1 Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
A Song of Ascents. When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph, —Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
3 L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
4 Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.
He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.

< Psaumes 126 >