< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

< Psaumes 26 >