< Psaumes 67 >

1 Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
`In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
2 Afin que ta voie soit connue en la terre, [et] ta délivrance parmi toutes les nations.
That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
3 Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.
God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
4 Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; (Sélah)
Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
5 Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
6 La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
7 Dieu nous bénira; et tous les bouts de la terre le craindront.
God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.

< Psaumes 67 >