< 1 Chroniques 2 >

1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
3 Fils de Juda: Er, Onan et Shéla. Ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant devant l'Éternel, et il le fit mourir.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
4 Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Fils de Pharets: Hetsron et Hamul.
Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
6 Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara; cinq en tout.
Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël, lorsqu'il commit une prévarication au sujet de l'interdit.
Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 Fils d'Éthan: Azaria.
Azaría fue hijo de Etán.
9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jérachméel, Ram et Kélubaï (Caleb).
Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda.
Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz.
Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
13 Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le troisième,
Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
14 Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,
El cuarto Natanael, el quinto Radai,
15 Otsem le sixième, David le septième.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 Tséruja et Abigaïl étaient leurs sœurs. Fils de Tséruja: Abishaï, Joab et Azaël, trois.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l'Ismaélite.
Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jérioth; ses fils furent Jésher, Shobab et Ardon.
Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
19 Azuba mourut; et Caleb prit pour femme Éphrath, qui lui enfanta Hur.
Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel.
Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
21 Après cela, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, étant âgé de soixante ans; elle lui enfanta Ségub.
Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad.
Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr, Kénath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient enfants de Makir, père de Galaad.
Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 Après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashur, père de Thékoa.
Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
25 Les fils de Jérachméel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
26 Jérachméel eut une autre femme, nomée Atara, qui fut mère d'Onam.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 Les fils de Ram, premier-né de Jérachméel, furent Maats, Jamin et Éker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
28 Les fils d'Onam furent: Shammaï et Jada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
29 Le nom de la femme d'Abishur était Abichaïl, qui lui enfanta Achban et Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfants.
Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
31 Fils d'Appaïm: Jishéï. Fils de Jishéï: Shéshan. Fils de Shéshan: Achlaï.
Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
32 Fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans enfants.
Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
33 Fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce furent là les enfants de Jérachméel.
Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 Shéshan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien, nommé Jarcha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, et elle lui enfanta Attaï.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa;
Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum;
Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama.
Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
42 Fils de Caleb, frère de Jérachméel: Mésha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésha, père d'Hébron.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
43 Fils d'Hébron: Kora, Thappuach, Rékem et Shéma.
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï.
Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
45 Fils de Shammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur.
Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéshan, Pélet, Épha et Shaaph.
Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Thirchana.
Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
49 Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Shéva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Shobal, fils de Hur, premier-né d'Éphrata, et père de Kirjath-Jearim;
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
52 Shobal, père de Kirjath-Jearim, eut des enfants: Haroë, Hatsi-Hamménuhoth.
Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jithriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens; de ceux-là sont sortis les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
54 Enfants de Salma: Bethléhem et les Nétophathiens, Atroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
55 Et les familles des scribes qui habitaient à Jaebets, les Thireathiens, les Shimathiens, les Suchatiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.

< 1 Chroniques 2 >