< Néhémie 7 >

1 Après que la muraille fut rebâtie, que j'eus mis les portes, et que les portiers, les chantres et les Lévites furent installés,
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la forteresse de Jérusalem, car c'était un homme fidèle et craignant Dieu, plus que beaucoup d'autres;
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point avant la chaleur du soleil; et pendant que les gardes seront encore là, que l'on ferme les portes, et qu'on y mette les barres; que l'on place comme gardes les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun devant sa maison.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'étaient point bâties.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Alors mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le registre du dénombrement de ceux qui étaient montés la première fois. Or j'y trouvai écrit ce qui suit:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville;
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Néhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 Les enfants d'Arach, six cent cinquante-deux;
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 Les enfants de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 Les enfants de Binnuï, six cent quarante-huit;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 Les enfants d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 Les enfants d'Adin, six cent cinquante-cinq;
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 Les enfants d'Ater de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 Les enfants de Hashum, trois cent vingt-huit;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 Les enfants de Hariph, cent douze;
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 Les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 Les gens de Kirjath-Jéarim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 Les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 Les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 Les enfants de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt et un;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 Sacrificateurs: les enfants de Jédaja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 Lévites: les enfants de Jéshua, de Kadmiel, enfants de Hodéva, soixante et quatorze.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 Chantres: les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 Portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, cent trente huit.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 Les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 Les enfants de Gazam, les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méunim, les enfants de Néphishésim,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamach,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Amon.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 Total des Néthiniens, et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addon, et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 Et les sacrificateurs: les enfants de Hobaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Ils cherchèrent leur inscription parmi les généalogies; mais elle n'y fut point trouvée; et ils furent exclus de la sacrificature.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 Le gouverneur leur dit donc qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce que le sacrificateur fût là, pour consulter avec l'Urim et le Thummim.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 Et les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël, habitèrent dans leurs villes. Ainsi, quand arriva le septième mois, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.

< Néhémie 7 >