< Psaumes 20 >

1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!
Oígate, Jehová, en el día de la angustia: ensálcete el nombre del Dios de Jacob.
2 Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!
Envíete ayuda desde el santuario, y desde Sión te sustente.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! (Sélah, pause)
Tenga memoria de todos tus presentes, y encenice tu holocausto. (Selah)
4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Déte conforme a tu corazón, y cumpla todo tu consejo.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.
Alegrarnos hemos con tu salud, y en el nombre de nuestro Dios alzarémos pendón: cumpla Jehová todas tus peticiones.
6 Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.
Ahora he conocido que Jehová ha guardado a su ungido: oírle ha desde los cielos de su santidad con las valentías de la salud de su diestra.
7 Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.
Estos en carros, y aquellos en caballos confían: mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria.
8 Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.
Estos arrodillaron, y cayeron: mas nosotros nos levantamos, y nos enhestamos.
9 Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!
Jehová, salva: que el rey nos oiga el día que le invocáremos.

< Psaumes 20 >