< Psaumes 145 >

1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.

< Psaumes 145 >