< Psaumes 74 >

1 Hymne d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, rejettes-tu toujours, ta colère fume-t-elle sur le troupeau dont tu es le pasteur?
アサフの教訓のうた 神よいかなれば汝われらをかぎりなく棄たまひしや 奈何ばなんぢの草苑の羊にみかいかりの煙あがれるや
2 Aie souvenir de ton peuple que tu acquis autrefois, réclamas comme ta tribu d'héritage, de la montagne de Sion, où tu fixas ta demeure!
ねがはくは往昔なんぢが買求めたまへる公會ゆづりの支派となさんとて贖ひたまへるものを思ひいでたまへ又なんぢが住たまふシオンの山をおもひいで給へ
3 Dirige tes pas vers des ruines déjà vieilles! L'ennemi dévaste tout dans le Sanctuaire.
とこしへの滅亡の跡にみあしを向たまへ仇は聖所にてもろもろの惡きわざをおこなへり
4 Tes adversaires rugissent au sein de tes parvis: c'est leur culte qu'ils érigent en culte.
なんぢの敵はなんぢの集のなかに吼たけびおのが旗をたてて誌とせり
5 On dirait des hommes qui lèvent et font retomber les haches dans l'épaisseur d'un bois.
かれらは林のしげみにて斧をあぐる人の状にみゆ
6 Et ils en brisent déjà les sculptures, sous les cognées et les marteaux à la fois.
いま鉞と鎚とをもて聖所のなかなる彫刻めるものをことごとく毀ちおとせり
7 Ils mettent en feu ton Sanctuaire; sacrilèges ils renversent la demeure de ton nom.
かれらはなんぢの聖所に火をかけ名の居所をけがして地におとしたり
8 Ils disent en leur cœur: « Accablons-les tous ensemble! » Ils brûlent dans le pays tous les saints lieux d'assemblée.
かれら心のうちにいふ われらことごとく之をこぼちあらさんと かくて國内なる神のもろもろの會堂をやきつくせり
9 Nous ne voyons plus notre culte, il n'y a plus de prophète, nous n'avons personne qui sache jusques à quand…!
われらの誌はみえず預言者も今はなし 斯ていくその時をかふべき われらのうちに知るものなし
10 Jusques à quand, ô Dieu, l'ennemi sera-t-il insultant? Toujours l'ennemi méprisera-t-il ton nom?
神よ敵はいくその時をふるまでそしるや 仇はなんぢの名をとこしへに汚すならんか
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et extermine!
いかなれば汝その手みぎの手をひきたまふや ねがはくは手をふところよりいだしてかれらを滅したまへ
12 Cependant Dieu est mon Roi dès les temps de jadis, opérant des délivrances dans le sein du pays.
神はいにしへよりわが王なり すくひを世の中におこなひたまへり
13 Par ta puissance tu entr'ouvris la mer, tu brisas les têtes des dragons dans ses eaux.
なんぢその力をもて海をわかち水のなかなる龍の首をくだき
14 Tu fracassas les têtes des Léviathans, et les livras en proie aux hôtes du désert.
鰐のかうべをうちくだき野にすめる民にあたへて食となしたまへり
15 Tu fis jaillir des sources et des torrents, tu desséchas des fleuves qui ne tarissent jamais.
なんぢは泉と水流とをひらき又もろもろの大河をからしたまへり
16 A toi est le jour, et à toi la nuit; tu disposas les luminaires et le soleil.
晝はなんぢのもの夜も又汝のものなり なんぢは光と日とをそなへ
17 Tu as placé toutes les bornes de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as faits.
あまねく地のもろもろの界をたて夏と冬とをつくりたまへり
18 Souviens-t'en: l'ennemi outrage l'Éternel, et un peuple en délire insulte à ton nom.
エホバよ仇はなんぢをそしり愚なる民はなんぢの名をけがせり この事をおもひいでたまへ
19 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, et n'oublie pas pour toujours la vie de tes affligés!
願くはなんぢの鴿のたましひを野のあらき獣にわたしたまふなかれ 苦しむものに命をとこしへに忘れたまふなかれ
20 Considère l'alliance! car les retraites du pays sont pleines de repaires de la violence.
契約をかへりみたまへ地のくらきところは強暴の宅にて充たればなり
21 Ne renvoie pas l'opprimé confus! Que l'affligé et le pauvre aient à louer ton nom!
ねがはくは虐げらるるものを慚退かしめ給ふなかれ 惱るものと苦しむものとに聖名をほめたたへしめたまへ
22 Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause! Pense aux outrages que te fait l'impie tous les jours!
神よおきてなんぢの訟をあげつらひ愚かなるものの終日なんぢを謗れるをみこころに記たまへ
23 N'oublie pas la clameur de tes ennemis, la rumeur de tes adversaires qui s'élève sans cesse.
なんぢの敵の聲をわすれたまふなかれ 汝にさからひて起りたつ者のかしがましき聲はたえずあがれり

< Psaumes 74 >