< Psalm 132 >

1 [Ein Stufenlied.] Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Welcher [O. Wie er] Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Siehe, wir hörten von ihr [d. h. von der Bundeslade] in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. [Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag]
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! [Vergl. 2. Chr. 6,41]
‘Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! [Vergl. 2. Chron. 6,41. 42]
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.’
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; ‘I will set on your throne a prince of your line.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.’
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es [d. h. Zion] begehrt.
‘This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, [Eig. dem David ein Horn sprossen lassen] habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. [O. glänzen]
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.’

< Psalm 132 >