< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Сын Ефана: Азария.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Ozem, den sechsten; David, den siebten.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

< 1 Chronik 2 >