< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Filho de Quis, Jerameel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.

< 1 Chronik 24 >