< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
and Rapha the fifth.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
and Elionai, and Salathi,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 lphdaja und Penuel.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >