< Psalm 144 >

1 Von David. - Gepriesen sei der Herr, mein Hort, der meine Hände streiten lehrt und meine Finger kämpfen,
to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
2 der meine Wehr ist, meine Burg und meine Feste, mein Befreier, der mein Schild und meine Zuversicht, er, der mir Völker unterwirft! -
kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
3 Was ist der Mensch, daß Du Dich um ihn kümmerst, Herr, und was das Menschenkind, daß Du es also achtest
LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, die Tage sein dem Schatten dessen, was vorüberfliegt.
man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
5 Hernieder neige, Herr, den Himmel! Steig herab! Und rühre an die Berge, daß sie rauchen!
LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
6 Wirf Blitze! Streue sie! Schieß Deine Pfeile ab und schrecke sie!
to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
7 Von oben reiche Deine Hand! Befreie, errette mich aus großen Fluten, aus der Gewalt der Fremden!
to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
8 Sie reden falsch mit ihrem Munde, und schwören Meineid mit der Rechten. -
which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
9 Ich singe Dir dann, Gott, ein neues Lied und spiele Dir auf Harfen mit zehn Saiten:
God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
10 "Der Königen verleiht den Sieg, der David, seinen Knecht, dem bösen Schwert entreißt,
[the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
11 der rettet und befreit mich aus der Hand der Fremden, die falsch mit ihrem Munde reden, mit ihrer Rechten Meineid schwören." -
to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
12 Dann sind wie Pfeiler an den Türmen unsere Söhne in ihrer Jugendkraft, und unsere Töchter gleichen Säulen, dem Bildschmuck an Palästen.
which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
13 Dann werden unsere Scheunen übervoll, für jede Frucht ein Speicher; zu Tausenden dann unsere Schafe, auf unsren Fluren zu Zehntausenden.
granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
14 Und unsere Rinder trächtig; da gibt's Einfall nicht noch Ausfall, kein Jammer mehr auf unsren Gassen.
tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
15 Dem Volke Heil, dem's also geht! Dem Volke Heil, des Gott der Herr!
blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his

< Psalm 144 >