< Psalm 36 >

1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
To the chief music-maker. Of the servant of the Lord. Of David. The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
For with you is the fountain of life: in your light we will see light.
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up.

< Psalm 36 >