< Psalm 71 >

1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
But I will always hope and will praise You more and more.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
You will increase my honor and comfort me once again.
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.

< Psalm 71 >