< Psalm 77 >

1 Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene, von Asaph, ein Lied. Zu Gott erheb ich meiner Klage Stimme, zu Gott nur meine Stimme: "Du, mein Gott! Horch auf!"
亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。 我要向 神发声呼求; 我向 神发声,他必留心听我。
2 In meiner Notzeit suche ich den Herrn; mein Ringen währt ohn' Ende in der Nacht, und meine Seele läßt sich nimmer trösten.
我在患难之日寻求主; 我在夜间不住地举手祷告; 我的心不肯受安慰。
3 Wenn Gottes ich gedenke, muß ich seufzen. Und überlege ich, verzagt mein Geist. (Sela)
我想念 神,就烦燥不安; 我沉吟悲伤,心便发昏。 (细拉)
4 Die Augenlider bannst Du mir; verstört bin ich und ohne Sprache.
你叫我不能闭眼; 我烦乱不安,甚至不能说话。
5 Ich überdenke alte Tage, die Jahre der Vergangenheit.
我追想古时之日, 上古之年。
6 Bedenke ich des Nachts mein Leiden, erwäge ich's in meinem Sinn, dann forscht mein Geist:
我想起我夜间的歌曲,扪心自问; 我心里也仔细省察。
7 "Verstößt der Herr denn ewiglich? Ist er denn niemals wieder gnädig?
难道主要永远丢弃我, 不再施恩吗?
8 Hat seine Huld für immer aufgehört? Hat die Verheißung ganz und gar ein Ende?
难道他的慈爱永远穷尽, 他的应许世世废弃吗?
9 Hat Gott das Gnädigsein verlernt? Hält er erzürnt sein Mitleid auf?" (Sela)
难道 神忘记开恩, 因发怒就止住他的慈悲吗? (细拉)
10 Da sag ich mir: "Das ist mein Kummer, daß sich geändert hat des Höchsten Rechte."
我便说:这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。
11 Ich bin der Werke eingedenk des Herrn, betrachte jetzt Dein Wunderwalten in der Vorzeit
我要提说耶和华所行的; 我要记念你古时的奇事。
12 und überlege all Dein Tun und sinne Deinen Taten nach.
我也要思想你的经营, 默念你的作为。
13 Dein Weg ist heilig, Gott. Wer ist ein Gott, so groß wie Gott?
神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
14 Du bist der Gott, der Wunder tut. So offenbare an den Völkern Deine Macht!
你是行奇事的 神; 你曾在列邦中彰显你的能力。
15 Erlös mit Macht Dein Volk, des Jakob und des Joseph Söhne. (Sela)
你曾用你的膀臂赎了你的民, 就是雅各和约瑟的子孙。 (细拉)
16 Die Wasser seh'n Dich, Gott. Die Wasser sehen Dich und beben; selbst Meerestiefen zittern.
神啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。
17 Ausströmen Wolken Wasser, und das Gewölke donnert, es fliegen Deine Pfeile hin und her.
云中倒出水来; 天空发出响声; 你的箭也飞行四方。
18 Zu Deinem Donner, rollend, krachend, leuchten Deine Blitze. Der Erdkreis zittert und die Erde bebt.
你的雷声在旋风中; 电光照亮世界; 大地战抖震动。
19 Dein Weg geht durch das Meer, Dein Pfad durch große Wasser, doch unkenntlich ist Deine Spur.
你的道在海中; 你的路在大水中; 你的脚踪无人知道。
20 Du führst Dein Volk gleich einer Herdean Mosis und an Aarons Hand.
你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

< Psalm 77 >