< Psalm 83 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Psalm 83 >