< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.

< Psalm 91 >