< 1 Chronik 24 >

1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
第一の籤はヨアリブに當り第二はヱダヤに當り
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
第三はハリムに當り第四はセオリムに當り
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
第五はマルキヤに當り第六はミヤミンに當り
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
第七はハツコヅに當り第八はアビアに當り
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
第九はヱシユアに當り第十はシカニヤに當り
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
第十三はホツバに當り第十四はエシバブに當り
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
キシについてはキシの子はヱラメル
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき

< 1 Chronik 24 >