< Sprueche 29 >

1 Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.

< Sprueche 29 >