< Psalm 108 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
2 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
4 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
6 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
7 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
8 “Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
9 “Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
10 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
11 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
12 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
13 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.

< Psalm 108 >