< Psalm 111 >

1 Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Alleluja. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, in consilio justorum, et congregatione.
2 Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates ejus.
3 Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
Confessio et magnificentia opus ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus.
5 Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.
Escam dedit timentibus se; memor erit in sæculum testamenti sui.
6 Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
7 Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,
ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium.
8 gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
9 Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!
Redemptionem misit populo suo; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.
Initium sapientiæ timor Domini; intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio ejus manet in sæculum sæculi.]

< Psalm 111 >