< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psalm 25 >