< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psalm 25 >