< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Psalm 33 >