< Psalm 4 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me, O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
2 Ihr Männer, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange wollt ihr euch an Nichtiges halten, nach Lügen trachten? (Sela)
Sons of men! Until when [is] my glory for shame? You love a vain thing, you seek a lie. (Selah)
3 Erkennet doch, daß Jahwe mich wunderbar begnadigt hat: Jahwe hört, wenn ich zu ihm rufe.
And know that YHWH Has separated a saintly one to Himself. YHWH hears in my calling to Him.
4 Zittert und sündiget nicht! Sprecht in eurem Herzen auf eurem Lager und schweigt! (Sela)
“Tremble, and do not sin”; Say [thus] in your heart on your bed, And be silent. (Selah)
5 Opfert rechte Opfer und vertraut auf Jahwe!
Sacrifice sacrifices of righteousness, And trust in YHWH.
6 Viele sagen: Wer läßt uns Gutes schauen? Erhebe über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!
Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,
7 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben, als wenn ihres Korns und Mostes viel war.
You have given joy in my heart, From the time their grain and their wine Have been multiplied.
8 In Frieden will ich mich niederlegen und schlafen. Denn du, Jahwe, lässest mich ungestört, in Sicherheit wohnen.
Together I lie down and sleep in peace, For You, O YHWH, alone, Cause me to dwell in confidence!

< Psalm 4 >