< Psalm 64 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
大衛的詩,交與伶長。 上帝啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
2 Schirme mich vor der Gemeinschaft der Bösewichter, vor der Rotte der Übelthäter,
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
3 die ihre Zunge geschärft haben wie ein Schwert, ihren Pfeil - bittere Rede - gespannt haben,
他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
4 um im Verborgenen auf den Redlichen zu schießen: plötzlich schießen sie auf ihn, ohne Scheu.
要在暗地射完全人; 他們忽然射他,並不懼怕。
5 Sie halten fest an bösem Anschlag, reden davon, daß sie Fallstricke verbergen wollen; sie denken: Wer wird auf uns sehen?
他們彼此勉勵設下惡計; 他們商量暗設網羅, 說:誰能看見?
6 Sie ersinnen Frevelthat: “Wir sind fertig, ersonnen ist der Anschlag!” und das Innere eines jeden und sein Herz ist unergründlich.
他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
7 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil; plötzlich entstehen ihnen Wunden.
但上帝要射他們; 他們忽然被箭射傷。
8 Man läßt ihn straucheln, indem ihre Zunge über sie kommt; es schütteln sich alle, die auf sie blicken.
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的必都搖頭。
9 Da fürchten sich alle Menschen und verkünden Gottes Thun und betrachten sein Werk.
眾人都要害怕, 要傳揚上帝的工作, 並且明白他的作為。
10 Der Fromme wird sich Jahwes freuen und Zuflucht bei ihm suchen, und rühmen werden sich alle, die redliches Herzens sind.
義人必因耶和華歡喜, 並要投靠他; 凡心裏正直的人都要誇口。

< Psalm 64 >