< Psalm 9 >

1 Dem Musikmeister, nach “Stirb für den Sohn!” Ein Psalm Davids. Ich will Jahwe danken von ganzem Herzen, ich will alle deine Wunder erzählen.
I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvelous works.
2 Ich will mich freuen und frohlocken um deinetwillen, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster,
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
3 weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
4 Denn du hast mein Recht und meine Sache hinausgeführt, dich als gerechter Richter auf den Thron gesetzt.
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
5 Du hast die Heiden bedroht, die Gottlosen umgebracht, ihren Namen auf immer und ewig ausgetilgt.
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
6 Die Feinde sind vernichtet - Trümmer auf ewig! Und die Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Jahwe aber thront ewig; er hat seinen Thron aufgestellt, um Gericht zu halten,
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 und er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit und spricht den Nationen ihr Urteil, wie es recht ist.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Und so ist Jahwe eine Burg für den Unterdrückten, eine Burg in Zeiten der Drangsal.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Es vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich suchen, Jahwe.
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
11 Lobsingt Jahwe, der auf Zion thront, verkündigt unter den Völkern seine Großthaten!
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
12 Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
13 Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
Have mercy on me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
14 damit ich alle deine Ruhmesthaten verkündige, in den Thoren der Tochter Zion über deine Hilfe frohlocke.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
15 Versunken sind die Heiden in der Grube, die sie zugerichtet hatten; in dem Netze, das sie heimlich gelegt, fing sich ihr Fuß.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Jahwe hat sich kund gegeben, hat Gericht geübt; in seiner Hände Werk verstrickte sich der Gottlose. Harfenspiel, (Sela)
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Die Gottlosen müssen umkehren, müssen hinab in die Unterwelt, alle die gottvergessenen Heiden. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Denn nicht auf ewig wird der Arme vergessen, die Hoffnung der Elenden nicht für immer verloren sein.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Auf, Jahwe! Laß nicht Menschen die Oberhand gewinnen; die Heiden müssen gerichtet werden vor deinem Angesicht!
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
20 Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! (Sela)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Psalm 9 >