< Psalm 91 >

1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.

< Psalm 91 >