< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Psalm 95 >