< Psalm 72 >

1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
2 daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.
Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währet, von Kind zu Kindeskindern.
Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
6 Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
7 Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
10 Die Könige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
14 Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
15 Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.
Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
16 Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
17 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
18 Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
20 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.
Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.

< Psalm 72 >