< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
2 und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
4 und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
7 und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
10 und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
16 und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
17 daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
22 Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
24 Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
26 und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
“RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
30 Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.

< 1 Mose 5 >