< Psalm 48 >

1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות

< Psalm 48 >