< Zabura 113 >

1 Yabi Ubangiji. Ku yabe shi, ya ku bayin Ubangiji, ku yabi sunan Ubangiji.
Louez Jah. Louez, vous serviteurs de l’Éternel, louez le nom de l’Éternel.
2 Bari a yabi sunan Ubangiji, yanzu da har abada kuma.
Le nom de l’Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3 Daga fitowar rana zuwa inda take fāɗuwa, a yabi sunan Ubangiji.
Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de l’Éternel soit loué!
4 Ana ɗaukaka Ubangiji a bisa dukan al’ummai, ɗaukakarsa a bisa sammai
L’Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Wane ne yake kamar Ubangiji Allahnmu, Wannan mai zama a kursiyi can bisa,
Qui est comme l’Éternel, notre Dieu? Il a placé sa demeure en haut;
6 wanda yake sunkuya yă dubi sammai da duniya?
Il s’abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre;
7 Yakan tā da matalauta daga ƙura yakan ɗaga mabukata daga tarin toka;
De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
8 ya zaunar da su tare da sarakuna, tare da sarakunan mutanensu.
Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple;
9 Yakan zaunar da matar da ba haihuwa a gidanta ta zama kamar mahaifiyar’ya’ya mai farin ciki. Yabi Ubangiji.
Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah!

< Zabura 113 >