< מִשְׁלֵי 5 >

בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך 1
Oğlum, mənim hikmətimə diqqət yetir, Qulağını müdrik sözlərimə tərəf çevir.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו 2
Onda dərrakəyə bağlanarsan, Dilin biliyi kənara atmaz.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה 3
Əxlaqsız qadının dodağından sanki bal axır, Dili şirin, yağdan yumşaqdır.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות 4
Amma aqibəti yovşan kimi acıdır, İkiağızlı qılınc kimi kəskindir.
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585) 5
Onun ayaqları ölümə aparır, Onun addımları ölülər diyarına çatır. (Sheol h7585)
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע 6
Həyat yoluna fikir vermir, Yolları dolaşıqdır, özü də bilmir.
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי 7
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərdən yayınmayın.
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה 8
Belə qadından uzaq ol, Evinin qapısına yaxın getmə.
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי 9
Yoxsa şərəfini yadlara verərsən, Ömrünü zalımlara sərf edərsən.
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי 10
Sənin var-yoxunu yadlar yeyər, Qazancın özgənin evinə gedər.
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך 11
Ömrünün sonu çatanda, Canında taqət qalmayanda Ah-nalə çəkərək belə deyərsən:
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי 12
«Mən də tərbiyəyə nifrət etdim, Ürəyimdə məzəmmətlərə güldüm!
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני 13
Müəllimimin sözünə baxmadım, Tərbiyəçilərimə qulaq asmadım.
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה 14
Camaatın və icmanın arasında Az qala hər cür bəlaya düşəcəkdim».
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך 15
Öz su anbarından, Öz quyunun içməli suyundan iç.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים 16
Niyə sənin qaynaqların küçələrə, Su arxların meydanlara axıb getsin?
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך 17
Onlar yalnız səninki olsun, Yadlara paylama.
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך 18
Qoy çeşmən bərəkətli olsun, Gənc ikən evləndiyin arvadınla xoşbəxt yaşa!
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד 19
Sevimli maralın, gözəl ceyranın Həmişə səni öz döşləri ilə doydursun, Onun eşqi ilə məst ol.
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה 20
Oğlum, niyə əxlaqsız qadınla məst olmalısan, Yad arvadı qoynuna almalısan?
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס 21
İnsanların yolları Rəbbin gözü qarşısındadır, Onların hər addımlarını yoxlayır.
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך 22
Şər insan öz təqsirlərinə görə tutular, Günahının kəməndinə dolanar.
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה 23
Tərbiyəsizliyi üzündən həlak olar, Hədsiz səfehliyi üzündən azar.

< מִשְׁלֵי 5 >