< תהילים 19 >

למנצח מזמור לדוד ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע 1
LAN pokon kin kajokajoi duen linan en Kot o aude pan lan kin katitiki dodok en lim a kan.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת 2
Ran eu kin kajokajoi on eu ran o pon eu kin padaki on eu pon.
אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם 3
Jota kaparok o jota lepen lokaia, ari jo, nil a kin peido.
בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם-אהל בהם 4
O a loua padak lel on jap karoj, o a kaparok lel imwin jappa. A kotin wiai on katipin im pwal eu pan lan;
והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח 5
O a kin pedoi jan nan a pera dueta ol kamod amen, o kin pereperen dueta ol kamod amen ni a tanwei pon al o.
מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו 6
A dakada ni eu imwin lan ap tanalan imwin teio, o jota me kak rir jan mon karakar a.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי 7
Kapun en Ieowa me unjok o kin kainjenemauiala nen en aramaj akan. Kadede en Ieowa me melel o kin kalolekonla me lolepon.
פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים 8
Kujoned en Ieowa me pun o kin kaperenda monion en aramaj. Kujoned en Ieowa me makelekel o kamarainiada maj en aramaj.
יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו 9
Lomwin Ieowa me min o kin duedueta. Majan en Ieowa kan me melel, o pun kaualap.
הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים 10
Irail me kajampwal jan kold o kold linan toto, o iau jan onik o onik kajampwal.
גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב 11
Ir me pil kin katamanda japwilim omui ladu, o me kin kapwai ir ada, ar katin me lapalap.
שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני 12
Ij me kak aja duen toto en a japun? Kom kotin lapwada dip ai me rir akan.
גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם ונקיתי מפשע רב 13
Pil perewei jan japwilim omui ladu me aklapalap, pwe ren der kaloe ia di, i ap pan punala, o pan makelekel jan dip lapalap kokolata.
יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי 14
Kom kotin kupura kaparok en au ai o lokolokaia en monion I mo’mui, Ieowa ai paipalap o ai jaundor.

< תהילים 19 >