< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.